简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

هاتف محمول

"هاتف محمول" بالانجليزي
أمثلة
  • أساء موظف استعمال هاتف محمول صادر عن الأمم المتحدة لإجراء مكالمات خاصة، ولم يعلن عمداً عن هذه المكالمات الخاصة عن طريق نظم فواتير هواتف الأمم المتحدة المحمولة تجنباً لتسديد قيمتها.
    一名工作人员滥用联合国发放的手机,拨打和接听私人电话,且为了逃避付账,故意不通过联合国的手机付费系统申明这些个人通话。
  • وأخيراً، يساور اللجنة الفرعية قلق أيضاً إزاء عدم التناسب الواضح بين العقوبات المفروضة على بعض المدانين والجرائم والمخالفات التي استوجبت هذه العقوبات، كالحكم بالسجن ثلاث سنوات بسبب سرقة هاتف محمول مثلاً.
    最后,小组委员会也对一些罪犯实施的处罚与所处罚的违法行为和轻罪明显不成比例表示关注,例如,对盗窃一部手机判处三年有期徒刑。
  • وجهاز التنبيه الشخصي بالتعرض لهجوم هو هاتف محمول مزود بجهاز النظام العالمي لتحديد المواقع، ويمكنه إقامة اتصال فوري بمركز التحكم في العمليات، ويمكن نقل هذا الاتصال الذي يتضمن البيانات الشخصية إلى مديرية الشرطة المعنية.
    人身攻击报警器是一种配备全球定位系统设备的移动电话,可以直接与某个行动控制中心联系,并且可以个人的具体情况转给相关警区。
  • ويُقدّر عدد المشتركين في الهاتف المحمول ب 3.3 بليون نسمة في نهاية عام 2007؛ وسيسفر معدل النمو الثنائي الرقم المتوقع في عام 2008 عن أن نصف سكان العالم سيتمكن من الحصول على هاتف محمول بانتهاء عام 2008.
    2007年底估计有33亿移动电话用户,2008年预期有两位数的增长,这最终将使世界半数居民到2008年底用上移动电话。
  • وتعلقت هذه الحالات بصبية فلسطينيين تتراوح أعمارهم من 15 سنة إلى 17 سنة ألقي القبض عليهم وعُرض عليهم مبلغ مالي وإمكانية دخول إسرائيل وسيارة أو هاتف محمول مقابل معلومات استخباراتية بشأن نشاطات في قراهم.
    这些案件涉及15至17岁的巴勒斯坦男孩,他们被捕后,有人提出给他们金钱、进入以色列的机会和一辆汽车或移动电话,以换取有关其村庄内活动的情报。
  • ورغم أن نساء الشبكة لديهن بالفعل هواتف محمولة، فإن المشروع قد استحدث خدمة هاتف محمول خاصة تسمح لهن بالاتصال فوراً بإدارة الشبكة والتأكد من مستويات الإمدادات وإرسال الطلبيات برسائل نصية قصيرة في الحال.
    虽然参加该网络的女性已经有移动电话,这个项目还是开发了一种专门的移动服务,使他们能够于农电网管理部门进行实时联络,瞬间即能检查电源水平,发短信下订单。
  • وشملت هذه الحالات صبيان فلسطينيان يبلغ أحدهما 15 سنة والآخر 17 سنة من العمر كانا قد اعتقلا وقدمت لهما أموال، وسمح لهما بالدخول إلى إسرائيل وقدمت لهما سيارة أو هاتف محمول لقاء تقديمهما معلومات استخباراتية عن أنشطة تجري في قريتيهما.
    这些案件涉及15岁至17岁的巴勒斯坦男孩,以色列国防军将他们逮捕后,向他们提供资金、进入以色列的机会和一部汽车或手机,交换条件是让他们在其村庄中收集情报。
  • وفقدان الوثائق أو عدم وجودها في السياقات الحضرية يمكن أن يزيد من تفاقم حالة المشردين داخلياً المتردية أصلاً، إذ بدون الهوية، يستحيل عموماً التوقيع على عقد إيجار أو البحث عن عمل رسمي أو حتى الحصول بصورة قانونية على هاتف محمول أو على خدمات الإنترنت().
    如果没有身份证件,一般就无法签订租约、寻找正式工作,甚至无法正常使用手机或因特网,因此在都市环境里丢失或无法取得证件会进一步恶化流离失所者原本就很困苦的境况。
  • وبحلول مطلع عام 2008، سيكون هنالك أكثر من 3 بلايين هاتف محمول وبليون خط هاتفي ثابت، في كافة أنحاء العالم، ومن المرجح أن يتحقق الهدف الذي وضعته القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وهو ضرورة وصول نصف سكان العالم إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    到2008年初,世界各地将有超过30亿部移动电话,和1亿部固定线路电话;信息社会世界首脑会议确定的目标 -- -- 半数世界居民应可以获取信息和通信技术 -- -- 可能会实现。
  • 89- ويمكن الاتصال بهذا الخط المباشر، وهو عبارة عن خدمة لعامة الناس في حالات الطوارئ على مستوى البلاد، وطلب رقم الهاتف 180 مجاناً على مدار الساعة والأسبوع، حتى أيام السبت والأحد، من أي هاتف محمول أو ثابت.
    这条热线是一项面向全国范围公众的紧急救助服务,每周7天,包括星期和节假日,每天可在任何时刻,通过移动或固定电话网路,拨打号码为 " 180 " 的免费救助电话。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5